miércoles, 24 de noviembre de 2010

Lección 3i: ´here´y ´there´

Hay diferencias de significado muy semejantes entre las palabras here/there y this/that.

Recuerde la diferencia de significado entre this y that (´este´ y´ese´). Las palabras this y that indican o se refieren a cosas que pueden estar ´aquí ´ (here) o ´allí ´ (there):

this - Se utiliza para personas o cosas que están próximas al que habla.
This is Mr Smith. - Éste es el Sr. Smith. (Implica: ´Este hombre que está aquí es el Sr. Smith.´)

that - Se utiliza para personas o cosas que están más alejadas.
That is his wife. - Ésa es su esposa. (implica: ´Esa mujer que está allí es su esposa.´)

En inglés se hace una distinción clara entre here (aquí) y there (allí):

here - Se refiere al lugar donde se encuentra el que habla.
there - Se refiere a cualquier otro lugar.

Por ejemplo:

Mr Duncan is here. His wife is there. - El Sr. Duncan está aquí. Su esposa está allí.

- Shall I put the plant here? - ¿Pongo la planta aquí? (El que habla estaría cerca de una mesa donde colocar las planta.)

- No, put it there. - No, ponla allí. (El que habla estaría señalando a una mesa al otro lado de la habitación.)

Y un ejemplo de una breve conversación telefónica:

- Hello, is Jane there? - Hola. ¿Está Jane (allí)?
- No, she´s not here. - No. No está (aquí).

Habrá notado que los adverbios como here y there, que indican ´dónde´, en general se colocan al final de la frase:

Sit here! - ¡Siéntate aquí!
Don´t go in there! - ¡No entres allí!
Shall I put the chair there? - ¿Puedo poner la silla aquí?
Is Jane here? - ¿Está Jane aquí?

La pronunciación de las palabras here y there es diferente, es decir, no riman a pesar de escribirse de manera similar.