jueves, 10 de marzo de 2011

Lección 13 f: Cómo denegar permisos y rehusar peticiones

Para decir de una forma bastante educada lo que no se puede o no se debe hacer, o lo que se preferiría que alguien no hiciese, se utiliza Please don´t ... seguido por el infinito del verbo:

Please don't + infinitivo

Please don't run in the corridor. - Por favor, no correr en el pasillo.
Please don't play loud music. - Por favor, no poner la música alta.
Please don't shout in the library. - Por favor, no gritar en la biblioteca.
Please don't touch. - Por favor, no tocar.

Para señalar lo que no se puede hacer de una forma más cortés se puede usar I'm afraid you can't...:

I'm afraid you can't smoke in here. - Me temo que no se puede fumar aquí dentro.
I'm afraid you can't play over there. - Me temo que no se puede jugar allí.

Recuerde que después de una petición, en la respuesta, tanto si es afirmativa o negativa, se puede utilizar la palabra so a continuación del verbo think para evitar repetir toda una frase:

Can I smoke here? - ¿Puedo fumar aquí?
Yes, I think you can smoke here. – Sí, creo que se puede fumar aquí.

o bien:

Yes, I think so. – Sí, creo que sí.

Veamos otro ejemplo:

Can you talk in the auditorium? - ¿Se puede hablar en el auditorio?
No. I don't think so. – No, creo que no.

Para respuestas negativas que indican una prohibición puede utilizar la expresión 'I'm afraid not´ para señalar de forma educada que no está permitido o para rehusar una petición:

Can I eat on the bus?- ¿Puedo comer en el autobús?
I'm afraid you can't eat on the bus. - Me temo que no puede comer en el autobús.

o bien:

I'm afraid not. - Me temo que no.

Veamos otro ejemplo:

Can I sit here? - ¿Puedo sentarme?
I'm afraid not. - Me temo que no.

Y si se quiere, se puede añadir una aclaración para dar algo más de suavidad la respuesta:

Can we swim here? - ¿Podemos nadar aquí?
I'm afraid not. It´s dangerous. - Me temo que no. Es peligroso.