martes, 22 de marzo de 2011

Lección 15 b: Cómo expresar la vuelta de un lugar

Es posible que después de 'salir' (go out) se tenga que regresar al mismo lugar. En ese caso se utiliza la palabra back, que con ciertos verbos significa `volver al lugar de donde se salió'.

He's coming back here tomorrow. - Vuelve aquí mañana.
He's going back there next year. - Vuelve allí el año que viene.

Se utiliza come back (volver/regresar) o go back (volver/regresar) dependiendo de la posición del que escucha, del que habla y del luger del que se está hablando. Normalmente, come back se usa para volver al lugar desde donde se está hablando y go back se usa para volver a cualquier otro luger:

come + back volver/regresar
go + back volver/regresar

Como la palabra back, utilizada con estos verbos, lleva implícito el hecho de 'regresar/volver` a donde ya se ha estado al menos una vez, los adjetivos here y there se pueden omitir si se sobreentienden.

I´m coming back later. - Vuelvo más tarde,
I'm going back later. - Vuelvo más tarde.

En los siguientes ejemplos el que habla se encuentra en un lugar desde donde va a salir para luego regresar al mismo lugar (come back):

I'm coming back soon. - Vuelvo pronto.
I´m coming back at five o'clock. - Vuelvo a las cinco.
I´m coming back after dinner. - Vuelvo después de cenar.

En los siguientes ejemplos el que habla se encuentra en un restaurante desde donde habla sobre ´volver´ a donde estaba antes (go back):

I'm going back later. - Vuelvo más tarde.
I'm going back at half past five. - Vuelvo a las cinco y media.
I'm going back after my tea. - Vuelvo después del té.

Por lo tanto, es posible que estando de vacaciones en Málaga con otra persona, uno de los dos sugiera regresar a ese mismo lugar el año siguiente. A cambio, la otra persona podria sugerir ir a otro lugar en el que hubieran estado los dos antes:

Let's come back to Málaga next year. - Volvamos a Málaga el próximo año.
No, let's go back to Rome. - No, volvamos a Roma.

Para preguntar cuándo regresa alguien se utiliza when. La respuesta evitaría repetir el verbo:

When are you coming back? - ¿Cuándo vuelves?
(I'm coming back) tonight, after work. - (Vuelvo) esta noche, después del trabajo.

Fíjese on el significado de la palabra after (después), que ya se ha visto en la palabra afternoon (literalmenta: 'después de mediodía´). La palabra noon significa lo mismo que la palabra midday.