lunes, 18 de julio de 2011

Lección 27 e: Cómo preguntar y expresar el aspecto de algo

La construcción What... like? se utiliza para preguntar acerca de cómo es el aspecto, o caracteristícas de algo o alguien. No se debe confundir el verbo like (gustar) con la preposición like (como):

What + be + sustantivo o frase equivalente + like?

What's the hotel like? - ¿Qué tal es el hotel?
It's small but very comfortable. - Es pequeño pero muy cómodo.
What were the people like? - ¿Cómo era la gente?
They were very friendly. - Eran muy amables.

What was the food like? - ¿Qué tal era la comida?
Awful, and there wasn't enough. - Malísima, y no había suficiente.

Cuando queremos decir que alguien o algo se parece a otra persona o cosa, utilizamos la preposición like (tampoco se debe confundir bon las formas del verbo like (gustar). Puesto que es una preposición, puede ir seguida de un sustantivo o un pronombre.

What was the prison like? - ¿Cómo era la cárcel?
Well, it wasn't exactly like a hotel. - Bueno, no era como un hotel exactamente.

What are those oranges like? - ¿Qué tal son esas naranjas?
They taste like lemons. - Saben como limones.

What is John like? - ¿Qué tal es John?
He´s like George, but a bit funnier - Es como George, pero algo más gracioso.

Observe los siguientes ejemplos, con pronombres:

I want a car like that. - Quiero un coche como ése.
I want my hair like hers. - Quiero un peinado como el suyo. (de ella)

De nuevo, tenga cuidado con no confundir el significado de la preposición like en oraciones comparatives, con el verbo like (gustar):

It was like a discotheque. - Era como una discoteca.
I don't like noisy hotels. - No me gustan los hoteles ruidosos.